ТочноЕлена писал(а): И орет отвратительно, никогда не подумаешь, что это мелкое копытное.
Дневник пешего соло-похода - 2009 (od1nokiy strannik)
- od1nokiy strannik
- Ёжик
- Reactions:
- Сообщения: 896
- Зарегистрирован: 26.04.2009 11:01
- Откуда: bar`n`aul
- od1nokiy strannik
- Ёжик
- Reactions:
- Сообщения: 896
- Зарегистрирован: 26.04.2009 11:01
- Откуда: bar`n`aul
- Макс
- Ёжик с избушкой
- Reactions:
- Сообщения: 7608
- Зарегистрирован: 03.05.2008 19:52
- Откуда: Барнаул
- Контактная информация:
Кабарга очень осторожное животное, но есть у нее одна интересная черта - любопытство. Уходя от преследователя, она может сделать сделать полукруг, зайти ему за спину и идти за ним. Так-что можно почаще оглядываться, вдруг повезет... Но, учитывая, что кабарги осталось очень мало, это редкое везение....od1nokiy strannik писал(а):нее, мне в этом году вроде не попадались.
Мой финиш - горизонт....
- Берендейка
- Ёжик
- Reactions:
- Сообщения: 1810
- Зарегистрирован: 20.08.2007 14:57
- Откуда: Новокузнецк (теперь СПб)
- Dmitry
- Ёжик-искуcствовед
- Reactions:
- Сообщения: 3852
- Зарегистрирован: 18.11.2007 13:18
- Откуда: Кемерово
- Контактная информация:
Ничуть! Допускаются оба варианта. Причем второй, более употребителен в устной речи. Это примерно также, как если на русском спросить: "Хочешь водки?" - и получить развернутый ответ, начиная с 17 года, вместо хлесткого "Да!" или "Угу..." или "Ммммм...", кивка головы, в конце концовДоманова писал(а): You should say You are welcome... in this particular case...
Надеюсь г-н boriskin меня поправит, если я не прав
В данном случае Welcome означает не приветствие, а утверждение "конечно", "само-собой", "разумеется", "бля буду" и т.д. по смыслу
В действительности все было не так, как на самом деле
- Доманова
- Ёжик
- Reactions:
- Сообщения: 737
- Зарегистрирован: 02.08.2007 9:28
- Откуда: Новокузнецк
- Контактная информация:
Да, в устной речи you are глотается (подразумевается в устном контексте).Dmitry писал(а): Ничуть! Допускаются оба варианта. Причем второй, более употребителен в устной речи. Это примерно также, как если на русском спросить: "Хочешь водки?" - и получить развернутый ответ, начиная с 17 года, вместо хлесткого "Да!" или "Угу..." или "Ммммм...", кивка головы, в конце концов
Надеюсь г-н boriskin меня поправит, если я не прав
В данном случае Welcome означает не приветствие, а утверждение "конечно", "само-собой", "разумеется", "бля буду" и т.д. по смыслу
В данном случае welcome прилагательное.. А если форма welcome! то это глагол в императиве - добро пожаловать...
Ну да ладно... Че эт я выделываюсь...
Я сбежал.. Да, я сбежал...
впрочем. кто меня держал?..
впрочем. кто меня держал?..
- Dmitry
- Ёжик-искуcствовед
- Reactions:
- Сообщения: 3852
- Зарегистрирован: 18.11.2007 13:18
- Откуда: Кемерово
- Контактная информация:
Кроме как "Ура!" или "Ёбтль!" перевести не могуboriskin писал(а):Не, не буду никого поправлять, тем более что многие вещи в англе я объяснить не смогу, просто чувствую, что надо говорить вот так и все.
А самое короткое было бы "Hell yea!" (звучит как "Хелл йе")
В действительности все было не так, как на самом деле
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 13 гостей